Esta oración fue escrita por Shantideva, un monje budista de la tradición Mahayana que vivió alrededor del año 700 d.C. Fue un practicante devoto que fue autor del Bodhicaryavatara o Bodhisattva Modo de Vida.
Se dice que Su Santidad el Dalai Lama considera que este texto es LA Fuente para desarrollar el altruismo en su carácter y el "Espíritu del despertar". También se dice que Su Santidad el Dalai Lama recita esta oración todas las mañanas como parte de sus rituales de vigilia. Entonces, si lo pruebas, ¡estás en buena compañía!
Oración del bodhisattva por la humanidad:
"Que sea un guardián para aquellos que necesitan protección
Una guía para los que están en el camino
Un bote, una balsa, un puente para quienes deseen cruzar la inundación
Que sea una lámpara en la oscuridad
Un lugar de descanso para los cansados
Una medicina curativa para todos los enfermos
Un jarrón de abundancia, un árbol de milagros
Y para la multitud ilimitada de seres vivos
que pueda traer sustento y despertar
Perdurando como la tierra y el cielo
Hasta que todos los seres se liberen del dolor
Y todos se despiertan ".
Ahora, exhale y quédese quieto por un breve momento.
Lo que habla fuerte en esta oración es que estamos todos juntos en esto. Estamos vivos gracias a nuestros antepasados y al ayudar a las personas, las plantas, los animales y la vida en nuestro medio ambiente, mostramos aprecio por existir en este mundo.
Mantente curioso,
Nick Polizzi
Fundador de The Sacred Science
La oración en inglés:
Bodhisattva Prayer for Humanity:
"May I be a guard for those who need protection
A guide for those on the path
A boat, a raft, a bridge for those who wish to cross the flood
May I be a lamp in the darkness
A resting place for the weary
A healing medicine for all who are sick
A vase of plenty, a tree of miracles
And for the boundless multitudes of living beings
May I bring sustenance and awakening
Enduring like the earth and sky
Until all beings are freed from sorrow
And all are awakened."
Comments